Translation Check - 6. The Distributive Justice of Group Feasts and Banquets

From The Observatory

Query: 6. The Distributive Justice of Group Feasts and Banquets

Translation Check

Quoted text:

Homer called banquets “equal” “because of the equality observed. Dinners were called daites from dateisthai, ‘to divide,’ and wine as well as meat was equally apportioned.” Thus the Odyssey (8.98) stated, “By this time we had satisfied our souls with the equal feast.” Zenodotus believed that Homer “calls it ‘equal,’ using an extended form of the word,” aisa for the more usual iso. “And so the meal is called dais from daiesthai, ‘divide,’ that is, to distribute in equal portions; and the roaster of meat is daitros, or ‘divider,’ because he gave an equal portion to everybody.”

Can someone familiar with ancient Greek verify the spelling (dateisthai first, and daiesthai later in the paragraph)?

Suggest a translation-related edit or addition for this query. Join the research!